lunes, 28 de septiembre de 2020

Favoritos 28. Mientras la ciudad duerme


Género:
 Novela
Subgénero: Drama
Autor: Frank Yerby
Título: Mientras la ciudad duerme (Foxes of Harrow)
Año: 1946

Sinopsis:

Un joven jugador irlandés, Stephen Fox, logra con inteligencia y descaro hacerse un hueco entre los franceses criollos de alta sociedad de Nueva Orleans. Ayudado por la suerte, su habilidad con las cartas y la inestimable amistad con el joven y juerguista André, llegará a levantar una hacienda y una gran casa, que verá pasar toda clase de sucesos enmarcados en la franja histórica que va de 1826 al final de la Guerra Civil norteamericana.

Curiosa es la historia de cómo llegó esta obra hasta mi biblioteca y se convirtió en uno de mis historias favoritas. ¿Alguna vez habéis rescatado un libro de la basura? Eso es lo que le sucedió a esta novela. Se trata de una edición antigua de la Editorial Planeta (1974) que formaba parte de una colección titulada “Maestros Norteamericanos”.

Hace ya unos años me encontraba trabajando en un centro de Formación Profesional que estaba haciendo limpieza en su biblioteca. Habían dejado un par de cajas llenas de libros viejos (y algunos en muy mal estado) justo al lado de nuestros vestuarios. La vista se me fue inmediatamente hacia ellos. No lo puedo remediar. Les eché un vistazo y algunos despertaron mi curiosidad lectora. Visto mi interés, me dijeron que sin problema podía quedarme con los que quisiera. ¡Dicho y hecho! Me llevé a casa dos de filosofía, dos de esta colección de Maestros Norteamericanos de los que no había oído hablar en mi vida y “El exorcista”, de William Peter Blatty, porque había visto la película y me sorprendió descubrir que estaba basaba en una novela.

Mientras la ciudad duerme”… ¿Qué imagen os viene a la mente al leer un título como este? El libro es de tapa dura, la portada es genérica para toda la colección (fondo azul oscuro con barras y estrellas en dorado), no hay sinopsis ni ninguna referencia al autor que te pueda dar una pista. Como se trataba de un escritor norteamericano di por hecho que sería una novela negra, policiaca o algo parecido.

Sin más información, abrí el libro y me puse a leer. ¡Menuda sorpresa! Tras un pequeño prólogo en el que ya se hace mención al Harrow del título original (Foxes of Harrow), el primer capítulo comenzaba de la siguiente forma:

El Prairie Belle se acercó al banco de arena. Las grandes ruedas de los costados fueron perdiendo velocidad y cesó el blanco bullir del agua. El buque siguió deslizándose rápidamente hacia el banco, pero en el último momento el capitán ordenó que se cambiara el movimiento de las ruedas. La de babor volvió a girar hacia delante y el Belle se detuvo junto al banco.
El capitán se quitó el cigarro de la boca y escupió a las amarillas aguas.
—Echen el tablón —dijo despacio.
Dos negros gigantescos se inclinaron. Brillaron sus oscuros y musculosos brazos. Los negros se irguieron después de breves gruñidos y el tablón de roble osciló y fue a descansar sobre el banco. No era la planchada, sino una tabla simple, a lo largo de la cual los negros hacían rodar los toneles de sorgo y de melaza que desembarcaban, y sobre la que caminaban con maravillosa seguridad inclinados bajo el peso de los fardos del algodón.
—Muy bien —dijo el capitán cortésmente—. Puede usted bajar a tierra, míster Fox.
Stephen Fox tocó la rica chorrera que adornaba su camisa. Luego sus dedos acariciaron la perla, del tamaño de un huevo de pájaro, que resaltaba en la oscura seda del corbatín. Introdujo la mano
en el bolsillo y sacó la dorada tabaquera, pero se apresuró a guardarla otra vez. Tomar rapé en aquellas circunstancias hubiera sido un desplante, y Stephen los despreciaba. Por la misma razón mantuvo su alto sombrero gris firmemente colocado sobre la cabeza, a pesar de que los convencionalismos exigían que por lo menos saludara a las damas.


¿Novela negra? ¿Mafia, policía, asesinos en serie? ¡Nada más lejos de la realidad! (creo que nunca he visto una traducción de un título más engañosa y que nada tenga que ver con el argumento de la novela. Yo por lo menos, no le he encontrado el sentido todavía).

Se trata en realidad de un drama ambientado en sur, en Nueva Orleans, en plena época esclavista. Una historia repleta de acción, aventuras, amores imposibles, amistad, esclavitud, caballeros sureños, plantaciones y grandes mansiones… En la línea de “Lo que el viento se llevó”. Disfruté mucho su lectura, y aunque su protagonista, Stephen Fox, no me cae nada bien, ahí tenemos a su amigo André para compensar.

Tras finalizar su lectura me dediqué a buscar información sobre el autor. Y ahí fue donde me llevé otra gran sorpresa fruto de mi más completa ignorancia. Frank Yerby (hijo de Rufus Yerby, afroamericano, y Wilhemenia Yerby, escocesa), publicó “Foxes of Harrow” en 1946, catapultándole a la fama y convirtiéndose en el primer Best Seller publicado por un afroamericano (por lo visto fue muy criticado por estos por centrar su obra en protagonistas blancos)Huyendo de la discriminación racial en los Estados Unidos, se traslada a España, donde murió en 1991 a los 75 años.

La novela fue llevada al cine en 1947. The foxes of Harrow (aquí traducida como Débil es la carne) está protagonizada por Rex Harrison y Maureen O'Hara.

Si os apetece pasar unos días de aventura y amores tormentosos en el viejo sur, este es vuestro libro.


No hay comentarios:

Publicar un comentario